Grin (Грин)
- Автор: Трифоев Виктор
- Язык произведения: Вепсский
- Перевод: Трифоев Виктор
- Жанр: Стихи
- Год: 2012
Поддержи проект, расскажи о нас в соцсетях
Вступай в группы библиотеки народов Севера и Дальнего Востока
Kesked pohjožid mužikoid,
Erigoiti lujas Grin.
Hän käbedmod murzamid,
Elib ei sa lahtendoid.
Arhangel poi ом pitkali,
Unistusen joga ehtoid.
Pigas lanski uzid aigad,
Händast oigensi sar’ old.
Sar’ se diki čoma oli,
Akeiženke eliba.
Rindal lidnal pal egi,
Tahtoib parden ujuda.
Vilu sj ka mjneb ja,
Venhen ajn hiljsti.
Oleb konse kesal raken,
Sar’ hän sanui orsendab.
Sigj mokicused hän ejd,
Kirgiti tuskas kirgjd.
Polin armastusen varid,
Hänele ak ii abidoiči.
Hüvin keiken tegiba,
Rahvas ni midj ii sanui.
Iče kelen sanuiba,
Talven sortajaugoilpai.
Tulleid puhub meri lujas,
Venhad meri mjniba.
Morzad otta, kalad sada,
Grin meletan nečis kuron.
Kutze sur’ om labi eigad,
Käbed purehen ajb Grin.
Uujub pohjožid jogid,
Minj varastusen čudoid.
Среди северных мужчин,
Выделялся шибко Грин.
Он с красавицей женой,
Ссылке жил не выездной.
От Архангельска далече,
А мечтами каждый вечер.
Скоро выпал новый срок,
Выслан был на островок.
Островок тот не простой,
Встал с женою на постой.
Рядом город на реке,
Хоть плыви на топляке.
Непогода, ледоход,
На баркасе малый ход.
Лишь порою, летом зной,
Островок назвал тошной.
И страдал он там от муки,
Написал рассказ от скуки.
Про неверную любовь,
Но жена простила вновь.
Всё уладили без ссоры,
Не судачили поморы.
Удивлял их говорок,
И зимой валились с ног.
Ветры с моря сильно дули,
Шхуны в море уходили.
За моржами и треской,
Снился Грину их покой.
Сквозь века, как исполин,
С алым парусом к нам Грин.
Плыл по Северной Двине,
Иль приснилось чудо мне.
Перевод
-
- Трифоев Виктор
- Tämbei ihastuba vepsad (Нынче радовались вепсы)
-
- Абрамов Николай
- Tohuz (Роман со свечой)
-
- Абрамов Николай
- Sinun käded — kuti koivun barbad (Руки твои — словно ветви берёз)
-
- Абрамов Николай
- Kaikuččel — ičeze mägi (Каждому вера и слово...)
-
- Неизвестен
- Vägestusen Päiv (День Победы)
-
- Неизвестен
- Pachan ičelein mä tegin kädetotman... (Я памятник себе воздвиг нерукотворный...)
-
- Трифоев Виктор
- Grin (Грин)
Notice: Undefined variable: WORDeditor in /home/l/legendeo/legendeo.beget.tech/public_html/skins/default/index.tpl on line 78

