Панэнатвын анянакъет (Рассказ о бабушке)
- Автор: Етаургина Карина
- Язык произведения: Корякский
- Перевод: Етаургина Карина
- Жанр: Эссе
- Год: 2015
Поддержи проект, расскажи о нас в соцсетях
Вступай в группы библиотеки народов Севера и Дальнего Востока
Тыкояпанэнатвыӈ тойкыӈ Яйлинакъет Зинаиданакъет Петровнанакъет. Ынин чининкин нынны, чавчывачг’энаӈ, Муллыӈэ. Гайтолэн мынгытык ыннанмыллыӈӄав’кэн кытэплёйыг’элгык , ыннэн тысячан ӄоньг’айычыӈӄэн ыстон ӈыяӄ мыллыӈэн ӈыёӄав’кэн гэвэгыйӈык, яйычг’ык ӄояв’ъепылг’ык.
Ӄонпыӈ ӄайыкмиӈыйык уйӈэ лиги элӈыкэ чининкин кмэӈыватгыйӈын, в’отӄо-ӄун актыка ныпанэнатвынав’ увикикйит ею-ӈын нэӈинмыӄынэв’. Гымнан лиги тыкулӈыӈын увик ӈыччеӄ гэвэгыйӈыӈӄо. То аму кэтог’ыгыӈын ананякъет йитыӈ игыньӈин: мойкыӈ, муйи ӈав’ъелг’алӈытомгын Олеся, гиллинэв’ мэткэ ӈыяӄ, мэткэ мыллыӈэн гэвэгыйӈо, муйи ӄонпыӈ мыткуйичвэтыӈ ӈайӈын яягэӈкы.
Ачгэкэнайтыӈ тыкулыг’уӈын этгыйӈын ӈанэнкэн яятайнык: В’ото забор эчвывычгооттэн. В’ото ялӄэв’гыйӈын, г’ам ынкаӈӄо китыӈ уттыутӄэтпиль иччун. Анок кэллаӈ нымэйыӈӄинэв’ аётӄо то атваккы ынно, актыка галак в’утку. Амъел кулэӈ в’отэнотӄатэпыӈ тэг’и-ӈын метрав’ то гачгыӈӄал котваӈ мэйӈыуттыут тыӄыл, мэӈин апаппонак еӄу-аму ӄайычвинин. Вэтга уттык явал ныппулюӄин теплицан. В’ото в’ыв’в’ыяяӈа, миӈкы ӄонпыӈ коматыӈ то ныплепӄэн ӈанко. Яягеӈкы ӄонпыӈ вачче мэлгылг’атяяӈа то ынкэгиӈкы коӈвоӈ гымнин энакэтоатгыйӈын.
Идти лыӄлэӈ тыттэль номӄэн. Г’ылг’ыл гиллин нонмыӄэн то ныйийкыӄин. Муйи Олеся омакаӈ мыттыпгэнмык оттылӄэтыӈ, йычилылг’у мэлгылг’атяягэӈкы то мытыӈвон ӈанко тэйкык «яяпэль», мыткутэйкыӈнэв’ г’ылг’ылин «ӄлевав’, йыпгыпгав’ӄлевав’». То кытав’ут, гымнин гыткалӈын аяти оттычыкойтыӈ. Мочгынан мытыӈвон тиӈук, г’ам тыттэль тыг’ылгыйӈын. Ӄайытвак гыткалӈын мыттиӈун, г’ам пылакпиль пэлатэ ӈанко, доскачыко. Мытыӈвомык четкэюӈык, миӈкые итык? Яйтык аплакка, аӄаяв’ка, юлэӄ уттылӄык актыка вагалытвак. Г’эйӈэвык мэки-ӈын ынпычг’ын эйимгымгыкэ, наякытг’айӈамык муйи.
Юлэӄ мынг’ытвагалытвамык муйи, екилу аня аӈтока нг’итын яяӈӄо, йынэв’ъетык г’ытг’ыгэкэӈи.
Муйи чакок омакаӈ мытынпиӄын пыче гымнин гыткалӈын аплаккылг’ын, г’ам анянаӈӄо йынны-ӈын актыка йыпиӄэвык.
Выг’аёк ынан энэмтэйпэ гыммо то энанняйтатэ. Ычгынан, апаппонак то анянак, омакаӈ этг’о юлэӄ ачачго нэлӈын гымнин ныйыччыӄэн ӄаявык кыелӈын.
Мэкынаӈ-ӈын йитыӈ в’уччин эеӄвыйыгыйӈын. Мэки-ӈын йивыӈ: « Эеӄвыйыгыйӈын ыннин ымыӈ!» Ынанмайӈычг’о ӈаей кэтог’ыгыйӈо, титэ гыччи нэкунгыюлэв’ги калэйылӈатык, каличитык, лыг’ук йынны-ӈын. Г’ам уйӈэ ыньӈыг’ан, ынанмайӈычг’о ӈаей чакчечаӈо, ӈаей яйв’ачав’гыйӈо, ӈаен малгыйӈын, титэ гыччи кутг’ылыӈ, нэкунгэчгэвыткуги, титэ уйӈэ гынин йынны-ӈын атоӈватка китыӈ.
В’уччин гиллин ӄайыкмэӈылг’атгыйӈа. Г’ам выг’аёк муйи витку мытылӄынмык яйгочав’ныяйтыӈ. То мэйӈыв’инетычг’у ейгучев’нык гиллин аня. Ынин йыгъев’в’ыйӈыгыйӈо, еӄин митытвик инг’э то нымэлг’эв’ калэйылӈатык, лиги йыччык панэнатво, лиги мыткулӈынын мыткояваӈын эчги. Гымнин ӈанкакэнав’ майӈымэеӈтолг’атгыйӈо, мыев’ уйӈэ аеёлка еӄин энайылӈатык, элэк гэччылин йийкымынга то энанеёлавэ анянак.
Ынанмальчыг’о гымкыӈ эллай лымӈылё, тывылг’о г’ылойылӄанма. Ӈаей гиллинэв’ «В’эллы то яёл», «Айога», лымӈыль Калаг’аӈавыкъет то этг’о ӈынвыӄ.
Ӄолэнэтыӈ, титэ мытмайӈалла, мытыӈвонав’ ымыӈ-ею еёлык. Анянак ӈывонэн мойкыӈ панэнатвык этгыйӈо эччыӄайыкмэӈылг’атгыйӈэн, тойылг’атгыйӈэн, еӄэ мую наков’энняламык, накойыллаламык мойкыӈ катгогыйӈын, наколаламык мую янг’ав’.
То эчги титэ гыммо тымэйӈэтык, титык ыньӈыг’ан, еӄин ынно китыӈ. Аня гымкыӈ- гымнин г’ылэнаӈ.
Ӄэйлы, ятан ыныккумӈата кэнанэгомавыӈ гыммо, титэ коӈволаӈ эччыэкзамено. Ятан ыныккотгайпа кэнанпаявыӈ гыммо, титэ кэллаӈ амъяйкылг’энав’ уроко. Ятан ынно йивыӈ: «Ӄыгит, гынан лиги кулӈыӈнэв’ имы-ею гымык майӈыӈ! Гымыктойылг’анма уйӈэ иткэ ыньӈыг’ан валг’о имы-ею!»
Эчги гыммо тыкуплыткуӈ ейгучев’ӈык педучилищак, амъел тыкуетилиӈын ынин вэтатгыйӈын: йымитытватык то йыгъюлэвык ӄайыкмиӈу.
Я хотела бы рассказать вам о своей бабушке Яйлиной Зинаиде Петровне. Её родное имя, по-корякски, Мулине(Муллыӈэ). Родилась 16 ноября 1943 года, в семье оленевода. Она много лет проработала учителем начальных классов и выпустила много детей.
Всегда дети не помнят себя в раннем детстве, поэтому не могут рассказать о себе, что-нибудь интересного. Я помню себя с 2 лет. И наверное воспоминание о бабушке будет таким: нам с двоюродной сестрой Олесей, было лет по 4-5 лет, мы всегда играли на улице около дома.
До сих пор стоит перед глазами картинка того двора: вот забор из досок с заострёнными концами. Вот калитка, а от него идёт деревянный мостик из настила. Весной бывают огромные лужи и не было бы его, никак нельзя было пройти здесь. Далее идёшь по этому мосту пару метров и слева есть большое дерево-тополь, которое дедушка зачем-то обрубил. Сразу за деревом маленькая теплица. Вот каменный дом, в котором всегда было тепло и уютно там. Недалеко от дома всегда стояла небольшая летняя кухня и около неё начинается моё воспоминание.
Была зима очень теплой. Снег был глубокий и рыхлый. Мы с Олесей залезли на дрова, уложенные около летней кухни и стали там делать «домик», лепили из снега «хлеба, пирожки». И вдруг, моя нога провалилась между дров. Мы стали вытаскивать её, но было очень больно. Вскоре ногу мы вытащили, а торбасик остался там, между досками. Стали думать, что же делать? Домой идти, без торбасика, холодно, долго на дровах не посидишь. Звать кого-то из старших боязно, заругают нас.
Долго бы мы так просидели, если бы бабушка не вышла из дому, кормить собачью упряжку.
Мы с сестрой прятали пока мою ногу без обуви, но разве от бабушки что-нибудь утаишь.
Вскоре она посадила меня к себе на спину и донесла до дому. Они с дедушкой ещё долго потом смеялись над моей красной от переохлаждения пяткой.
Кому-то будет это пустяком. Кто-то скажет : «Ерунда это всё!» Дороже те воспоминания, когда тебя учат читать, писать, делать какие-то открытия. Но это всё не так. Важна память тех ласк, те утешения, та доброта, когда ты болела, обижали ли тебя, когда что-то не получалось.
Это было в раннем детстве. А потом мы пошли в школу. И главным помощником в учёбе была бабушка. Её советы, как научиться быстро то хорошо читать, запоминать рассказы, помним и используем сейчас. Мои тогдашние слёзы от того, потому что, было непонятно умножение столбиком, были вытерты тёплой рукой и была мне объяснена бабушкой.
Но самыми дорогими для меня были сказки, рассказанные перед дневным сном. Это были «Ворона и лисица», «Айога!», сказка про Калаг’аӈав’ыт и многие другие.
Позже, когда мы стали большими, и стали всё понимать. Бабушка стала нам рассказывать истории из своего трудного детства, из молодости, которые нас поддерживали, давали сил и направляли нас в нужное русло.
И сейчас когда я совсем стала взрослой, пошла я по её стопам. Бабушка для меня –мой маяк.
Ведь только её голос может успокоить меня, когда начинаются трудные экзамены. Только её шутки высушивают мои слёзы, когда бывают неудачные уроки. Только она скажет: «Вот видишь, ты знаешь уже больше, чем я! В мою молодость ведь такого не было!»
Сейчас я заканчиваю учиться в педучилище, хочу продолжить её дело: учить и воспитывать детей.
Перевод
-
- Народовластие - газета
- Ымваятэн г’ылв’ый кмиӈыпилляӄин (Всемирный день ребенка)
-
- Народовластие - газета
- 9 ымычв’илюйыг’илгык – ымваятэн г’ыл в’ый почтэн (9 октября - Всемирный день почты)
-
- Алотов Юрий
- Тийкитын мылаво (Танец солнца)
-
- Неизвестен
- Куйкыняку, Вэллы то Яёл (Куйкыняку, Ворон и Лиса)
-
- апостол Лука
- Евангелие от Луки 1 глава
-
- Алотов Юрий
- Ыллавлын аӈаӈьяно (Песня матери)
-
- Неизвестен
- Гыммо тыкуюнэтыӈ г’ылнутэк (Я живу в заснеженном краю)
-
- Народовластие - газета
- Г’ылв’ый апаппочгэн то анячгэн (День дедушек и бабушек)
-
- Неизвестен
- Льмӈыль муйкеклг’о то йылг’у (Легенда о северянах и их языках)
-
- Неизвестен
- Панэнатвын анянакъет (Рассказ о бабушке)
Notice: Undefined variable: WORDeditor in /home/l/legendeo/legendeo.beget.tech/public_html/skins/default/index.tpl on line 78

